
Act the Iranian way, act Taarof
(Dutch translation below)
Hi everyone. I hope you’re all doing well. This week I travelled to Iran for some business and to order new products for our ZAMIN store. Yes finally, we have a store! It’s located in the Urbanshopper at Strijp-S in Eindhoven. We expect to open our shop from middle November. So just on time for you to come by to buy all those beautiful unique presents for Sinterklaas and Christmas. I will give you more details as soon as I know more!
This week’s blog is about Taarof. If you meet Iranians all around the world, you will come across Taarof. Continue reading and find out what Taarof is!
What is Taarof?
Most of the foreigners who have already been in Iran or know Iranians, are known with the warm and kind welcome they receive from Iranian people. The excessive politeness and the art of treating your guests better than your own family. This is called Taarof! In the dictionary Taarof is explained as a Persian form of civility emphasizing both deference and social rank. Understanding and acting according to Taarof isn’t easy and requires some practice, I know! I will give you some examples so you can understand it better.
The art of Taarof at the dinner table
Just imagine you are in an Iranian house where you and your friends are sitting around a dinner table. At first the host says ‘please help yourself’. The food is served and you like the food, but you feel kind of full. For sure they will ask whether you liked the food and you will most probably say that it was delicious. From this stage you should expect your Iranian host to say: ‘Why don’t you have some more? Pass the dishes…’ You might decline the first couple of attempts, but ultimately you will have to give in. No surprise! Sometimes they even fill your plate while you are already so full. This is Taarof.
Michiel (my husband) knows Taarof very well. He would always take a sufficient amount of food for round one, so he can easily enjoy a plate during the second round. Sometimes he goes for a third round, because of Taarof.
Pay your taxi with Taarof
Another example is when you are in store or taxi or even restaurant. When you go to pay the first thing they tell you is: Ghaabel(ghabeletoon) nadareh. This means: ‘Don’t worry about the money’, or ‘you don’t need to pay, be my guest (mehmoon man bashed)’. This is their way of showing their friendliness and politeness. But in the end, you’ll pay, because it is only Taarof.
The most confusing part of Taarof (at least for me) is when I call Iranian friends to invite them to come over for dinner. Usually the conversation goes like this that my friend say no you should come to me, and I’ll say ‘no you should come to my place’. This conversation keeps on going until someone gives up!
Taarof: they say no, but mean yes!
Taarof is part of our culture but can be quite confusing. Especially when you offer Iranians something and they say no, but honestly it means yes! For example, you tell them that you are going to help them. They say no no, it’s ok! But I know, from the bottom of their heart, that they will be happy if you help! So when you hear no from Iranians, just think twice because it could mean yes!
There are so many examples for Taarof. If you see someone insisting on a specific behavior, you’ll know it’s Taarof. It shows the kind and friendly relationship and ensures peace. It also is a way of self-sacrifice to respect the audience. In the end, Taarof is very complicated, even for me as Iranian who grew up in Iran. However when I move to the Netherlands, I took the Taarof habits with me and Michiel had problems to understand me. I couldn’t say directly no if I didn’t like something or didn’t agree. When I found out that everyone is quite direct in Dutch society, I also changed a bit. Now when I’m coming home in Iran (like right now), I need a day to adopt to understand people’s Taarof. It’s a nice aspect of our culture because it shows respect to one and each other, but sometimes it is just a self-sacrifice.
If you travel to Iran, or you have Iranian family or friends, you definitely will experience Taarof. Have you already experience Taarof? Tell me your stories! Probably it was very interesting for you.
Reageer op zijn Iraans, gebruik Taarof
Hallo iedereen. Ik hoop dat alles goed gaat met jullie. Deze week reisde ik naar Iran voor werk en om nieuwe producten te kopen voor onze Zamin-winkel. Ja je leest het goed: we hebben een winkel! Het is gelegen in de Urbanshopper op Strijp-S in Eindhoven. Onze winkel zal vanaf half november open gaan. Dus net op tijd voor jou om al die unieke cadeaus voor Sinterklaas en Kerst te kopen. Zodra ik meer weet, laat ik het je weten!
De blog van deze week gaat over Taarof. Waar ter wereld je Iraniërs ook ontmoet, overal krijg je te maken met Taarof. Lees snel verder en ontdek wat Taarof is!
Wat is Taarof?
Het merendeel van jullie die al in Iran zijn geweest of Iraniërs kent, zullen bekend zijn met het warme en vriendelijke welkom van het Iraanse volk. Hun overmatige beleefdheid en de kunst om gasten nog beter te behandelen dan je eigen familie noemen we Taarof! In het woordenboek wordt Taarof uitgelegd als een Perzische vorm van beschaving dat zowel eerbied als sociale rangen benadrukken.
Handelen volgens de regels van Taarof is niet gemakkelijk en vereist enige oefening! Bij deze een aantal voorbeelden die je enig idee geven hoe het werkt!
De kunst van Taarof aan de eettafel
Stel je voor, je bent te gast in een Iraans huis waar jij en je vrienden rond een tafel zitten. In eerste instantie zegt de gastheer ‘tast toe’. Het eten wordt geserveerd en je geniet ervan. Waarschijnlijk heb je royaal opgeschept en heb je meer dan voldoende gegeten als je bord leeg is. Maar dan begint het! Er wordt natuurlijk gevraagd wat jij ervan vond waarop je hoogstwaarschijnlijk antwoord dat het erg lekker was. Vanaf deze fase moet je verwachten dat jouw Iraanse gastheer als volgt reageert: ‘Waarom pak je niet nog wat meer?’ De gerechten worden opnieuw aangeboden… De eerste paar pogingen zul je netjes nee zeggen, maar uiteindelijk geef je toch toe. Soms worden de borden zo vol geschept terwijl jij eigenlijk al meer dan genoeg hebt. Dit is Taarof.
Michiel (mijn man) kent Taarof heel goed. Hij neemt altijd een normale portie eten voor de eerste ronde, omdat hij weet dat er een tweede ronde aankomt! Zo kan hij gemakkelijk genieten van de tweede ronde. En… soms gaat hij ook voor een derde ronde, puur vanwege Taarof.
Betaal je taxi met Taarof
Een ander voorbeeld is wanneer je in een winkel, taxi of een restaurant bent. Als je gaat betalen is het eerste wat ze vertellen: Ghaabel (ghabeletoon) nadareh. Dat wil zeggen: ‘Maak je geen zorgen over het geld’, of ‘je hoeft niet te betalen, je bent mijn gast (mehmoon man bashed)’. Dit is hun manier om hun vriendelijkheid en beleefdheid te uiten. Maar… uiteindelijk mag je gewoon betalen, want het is alleen maar Taarof.
Het meest verwarrende deel van Taarof (althans voor mij) is als ik mijn Iraanse vrienden bel om hen uit te nodigen om te komen eten. Meestal gaat het gesprek zo dat mijn vrienden zeggen ‘nee, je moet bij mij komen’ , en ik zeg ‘nee, je moet naar mij toe komen’. Dit gesprek gaat tot in de eeuwigheid door, totdat iemand opgeeft!
Taarof: ze zeggen ‘nee’, maar bedoelen ‘ja’!
Taarof maakt deel uit van mijn cultuur, maar kan heel verwarrend zijn. Zeker als je Iraniërs iets aanbiedt en ze nee zeggen, want meestal betekent het uiteindelijk ja! Bijvoorbeeld, je vertelt dat je hen komt helpen. Ze zeggen ‘nee, nee, het is ok! Maar ik weet dat ze, uit de grond van hun hart, juist erg blij zijn als je hen helpt! Dus als Iraniërs nee zeggen, denk dan twee keer na, want grote kans dat het gewoon ‘ja’ betekent!
Ik kan zo nog wel even doorgaan; er zijn zoveel voorbeelden van Taarof. Als je iemand ziet aandringen op een specifiek gedrag, dan kan je eigenlijk wel zeker zijn dat het Taarof is. Taarof zorgt voor een vriendelijke sfeer en rust. Het is ook een soort zelfopoffering waarin je respect toont voor je omgeving. Uiteindelijk blijft Taarof erg ingewikkeld, zelfs voor mij als Iraanse die opgroeide in Iran. Toen ik naar Nederland kwam, nam ik de Taarof gewoontes ook met mij mee en Michiel begreep mij soms ook niet. Ik kon niet altijd direct nee zeggen als ik iets niet wou of als ik er niet mee eens was. Toen ik erachter kwam dat het in Nederlandjuist OK is om heel direct te zijn, veranderde ik ook een beetje. Wanneer ik nu weer thuis kom in Iran (net zoals deze week), heb ik echt een dag nodig om Taarof weer onder de knie te krijgen. Het is een mooi aspect van onze cultuur, omdat het onderlinge respect toont, maar soms moet je er iets te veel voor opofferen.
Als je naar Iran reist, of je hebt Iraanse familie of vrienden, dat heb je zeker al eens kennis gemaakt met Taarof. Heb jij er al ervaringen mee? Deel jouw verhalen dan hier! Waarschijnlijk was het zeer interressant!
Dus…… als jij “nee” zeg t bedoel je eigenlijk “ja”…….